|
首創十進位—‘漢字’的產物
[簡體版]
中國先民是首先使用‘十進位’
的民族﹐在三千年前的甲骨文時代﹐中國人已經使用‘十進位’
記數法﹐印度人在六世紀時才發明現在的‘阿拉伯/印度’
數位系統﹐中國人使用‘十進位’
要比西方人使用經阿拉伯人傳入的‘十進位’
記數法要領先兩千多年。我們可能自然推想到我國的數學要比西方的萌芽要早﹐按道理中國數學應該像中國四大發明一樣﹐是從我國傳到西方﹐而不是我們需要學習西方的數學﹐不過﹐事實還是我們需要學習西方的數學。其實要明白這個問題﹐我們就要弄清楚‘算術’
和‘數學’
的關係﹐與記數法有最直接關聯的是前者的‘算術’
﹐而‘算術’
只是‘數學(分析/邏輯系統)
’
中的一個小分支﹐所以在記數法上的領先﹐極其量只能在‘算術’
方面比他人起步早而己﹐與‘數學’
的總體成就沒有太大的關係。至於說得這‘十進位’
的記數法﹐也並非是人類發明出來的唯一記數方式。作為計算機
﹐通過電壓的高低變化﹐計算機就使用‘二進位’
記數法﹐而且比人還算得快。
‘十進位’
的出現完全與人有兩隻手﹐每只手有五個指頭﹐一共有十個指頭有關。先民當初是使用指頭算數﹐所以就產生以‘十’
為單位的記數方式﹐對於這種原始的以手記數的形式﹐除了‘十’
為單位外﹐其他的民族也產生了以‘二十’(手和腳)
為一個單位的記數方式﹐至於‘十二’
或‘六十’
進制﹐這就與‘天文曆法’
的記數方式有關。總之記數的‘單位’
沒有一定的標準﹐只要認為方便易用就可以。作為人類﹐在長期的實踐中證明瞭﹐以‘十’
為單位元的方式是最有效的。筆者相信大家也會明白﹐如果人類有十一或十二個指頭的話﹐今天的記數法就是‘十一’
或‘十二’
進制。不過﹐以上所談的只是以多少為‘單位’
﹐這只是記數的單位問題﹐還沒有涉及到規律性和符號性的具體表記形式。
我們知道除了圖像外﹐在文字出現之前﹐大腦唯一的思維工具就是語言﹐所以語言就成了表達數位概念的工具。在文字出現後﹐我們也可以通過文字代替語言的方式﹐把數位記錄下來﹐那也只是大腦接收資訊上的途徑有變﹐由聽學轉為視覺途徑而己﹐但在數量概念的指示形式上卻沒有改變。像‘eleven(10)’
這一個英文﹐大腦要通過視覺把字母組合轉成語音/i’leven/這樣的聽覺模式才能理解﹐這就是筆者所說的‘途徑’
有變而‘概念’
的指示方式沒變的原因。如果用‘11’
這個數位表示的話﹐只要明白指示的方式﹐不論你操何種的語言﹐都能明白‘11’
所指示的資訊。因此﹐‘十進位’
所指的是一種有別於日常語言的指示方式﹐這種指示方式不同于自然語言﹐這是以‘符號’
作表記的方式﹐這‘符號’
也可以是文字的一部份﹐例如同樣是漢字或文字字母。在這種記數方式中﹐符號的位置指示出其中的數量關係﹐因此也就產生了‘數位’
的概念。如果這一套‘符號’
以系統的方式組合併以‘十’
為單位﹐再通過位置指示數量﹐這種表記方式就可以稱之為‘十進位’
記數法。
既然﹐我們已經明白到數量的概念除了以實物如指頭表示外﹐在最初的人類溝通中﹐語言就是唯一的表達方式﹐而語言和文字在當時除了圖像之外﹐也就是唯一的思維工具。那麼﹐要瞭解‘記數法’
的形成﹐就要從語言和文字開始。因為在當初﹐數量首先以語言的形式出現﹐後來就是以文字表記的形式。大部份人類產生以‘十’
為單位記數的方式﹐這是從人類先天有‘十’
個指頭有關﹐‘十進位’
記數法也就由這裏開始並漸漸發展而成﹐而作為思維工具的語言和表記語言的文字就是能否發展出‘十進位’
記數法的關鍵。
人類對‘數字’
的認識由‘一’
開始﹐然後分別給可以用十個指頭表記的﹐從‘一’
到‘十’
這十個數量以不同的名稱﹐但當要指示多過‘十’
的數量時﹐有些民族會給如‘十一’
或‘十二’
的數量一個新的名稱﹐有的會在‘十’
的基礎上﹐以語言的方式表示比‘十’
多多少來指示比‘十’
大一點數量﹐到了‘二十’
的時候﹐他們也會用語言的方式表示這是‘兩個十’
﹐如此類推就是‘三個十’
來表示整十的數﹐在‘整十數’
後面加上指示少於十的數量就組成了‘一百’以內的數量﹐到了‘一百’的時候﹐為簡化的命名的需要﹐都會用一個新的名稱指示‘一百’
這個數量﹐以上的方式基本上就是人類命名數量的方法。但為甚麼有些民族最後能發明出‘十進位’
記數法﹐有些卻只能發明出一些不太有效的方法呢﹖要想明白這個原因﹐我們就必須深入瞭解一下各民族在記數方面所使用的語言和文字了。筆者將會以‘孤立語’
和‘非孤立語
’
為兩大類﹐在‘孤立語’
類中有漢語﹑泰語和越語
﹐在‘非孤立語’
中﹐筆者選擇了希臘語﹐因為古希臘人發展出了被當時廣泛使用的‘希臘式’
記數法﹐拉丁語是因為她發展出了‘羅馬數字’系統﹐還有代表西方文明的英﹑法﹑德和義大利語
﹐最後少不了的是阿拉伯語和印度語﹐因為前者是‘印度數字’
的傳播者﹐而後者則是發明者。好了﹐讓我們先從‘非孤立語’
開始﹕
希臘語﹕



(1-9, 1*-9*,10,
10’,10* ,20,100﹔記數方式﹕2
注﹕10,
10’,10*表示這是對‘10’
的表記﹐但是分為3種不一樣的形式﹔記數方式﹕表記數量關係的方式﹐以希臘語為例﹐‘11’與‘13’
的形式不一樣﹐前者為‘1+10’
後者把整十數置於前﹐為‘10+3’
﹐順序不相同。)

由上表可見﹐在1至100的希臘語數量詞中﹐從1到10是十個不同的單詞(這是人類記數詞語的共通點)
﹐當接觸到11和12的數量時﹐希臘人就把1和10相連而成11的單詞﹐12也是以同樣方式創造出來。但過了一段時候﹐在接觸到大量多於10但少於20的數量時﹐希臘人就把10放在前而比10多出的數量放在後﹐這樣就組成了從13到19的不同記數方式﹐造成了2種不同順序的形式。筆者相信這種形式有時間上的合理性﹐因為有了10為基礎﹐再在上面添加多出的數如3組成13的數量﹐首先讀出或書寫10跟著是3在動作上也吻合了數量在時間上的產生次序﹐以及思維的前進方向﹐這與‘由10加3’
組成13的方向是完全一致的。所以﹐希臘語在保留最早產生的11和12這兩個單詞的情況下﹐把之後出現的數字按著較合理的方式表記了。
在上表的最右一欄表示了希臘語數量詞中有關數量關係的資訊﹐從1到10就是指示十個數字﹐之後的11到19中﹐指示了在10的基礎上加一定的數量。以13為例﹐這個數量詞的前段有10的意思﹐但從字母組合看﹐這個10己在拼法上與獨立10的數量詞有出入﹐因此讀音也不一樣﹐但後半部份的3卻是與單個的3完全一樣﹐所以表示的方法是10’+3﹐這個10’
雖有10的概念但字形和讀音己變﹐所以用’
表示這個差別﹐但3還是一樣的3。以這個表示方法來總結一下從1到100的數字﹐我們發現在表記100以內的數量詞中﹐雖然裏面以10為單位來表記數量﹐但在表記形式上沒有統一性﹐1-9的數字己有兩個拼法和讀音﹐即兩個形態﹐10則有三種形態﹐還有一個獨立的詞表示20這個量﹐在表記30或以上的數量中的10時﹐它的形態變為‘-ντα’
﹐在上表中雖然把30到90的整10數量中的數量關係﹐表示為例如是3*×10*這種形式﹐但是我們把它們與獨立的形式比較﹐可以發現已是‘面目全非’了﹐從中只有部份字母組合可以提示閱讀者這個數量中包含了10與某個數量在內。總的來說﹐這些數量詞簡直就是一個新的單詞。在記數順序方面﹐也有兩個(11
=1+10﹐另一個是21=20+1)
﹐所以更顯得缺乏統一性。因為希臘語是‘屈折語’
﹐單語由超過一個的音素組成﹐所以數字的形態會因為在單詞的不同位置而發生改變。根據語言和文字是思維的工具為論點﹐大腦在面對這種的記數方法時﹐不能從語言或所見的文字中有效的提煉(或聯想或受啟發)出10在構成數量的‘機動’個體性和以位置表示數量的方法﹐所以隨之來的希臘式記數法就是以27個字母(希臘字母只有24個﹐還要外借3個)
去表示如下的數量﹐再以這些數量作基礎來組合有限的數量。由上表可見20是獨立的單詞﹐所以自然是用一個字母來表示﹐至於30中雖有指示3個10的意思﹐但其中的3和10也不是獨立的3和10的形態﹐因此就不可使用原來單獨的3和10來指示﹐唯有用一個新的字母個別指示這個30的數量﹐這樣就與我們的‘十進位’
記數法大相徑庭了﹐可見這套表記符號完全反映出了語言中數量詞所具備的形式﹐語言為思維的工具﹐因此產生了帶語言特色的記數系統。
以下是希臘記數法中的其本數量﹐以及用希臘記數法表示從11至19和269的形式如下﹕

拉丁語
|
數量 |
數量詞 |
表記方式和數量關係 |
|
1 |
unus |
1 |
|
2 |
duo |
2 |
|
3 |
tres |
3 |
|
4 |
quattuor |
4 |
|
5 |
quinque |
5 |
|
6 |
sex |
6 |
|
7 |
septem |
7 |
|
8 |
octo |
8 |
|
9 |
novem |
9 |
|
10 |
decem |
10 |
|
11 |
undecim (1: unus 10﹕decem) |
1’+
10’ |
|
12 |
duodecim |
2 + 10’
|
|
13 |
tredecim |
3’
+ 10’ |
|
14 |
quattuordecim
|
4’
+ 10’ |
|
15 |
quindecim |
5’+
10’ |
|
16 |
sedecim |
6’+
10’ |
|
17 |
septendecim
|
7’+
10’ |
|
18 |
duodeviginti
|
-2 +20 |
|
19 |
undeviginti
|
-1’+ 20 |
|
20 |
viginti |
20 |
|
21 |
viginti unus
|
20 + 1 |
|
22 |
viginti duo
|
20 + 2 |
|
23 |
viginti tres
|
20 + 3 |
|
24 |
viginti quattuor
|
20 + 4 |
|
25 |
viginti quinque
|
20 + 5 |
|
26 |
viginti sex
|
20 + 6 |
|
27 |
viginti septem
|
20 + 7 |
|
28 |
duodetriginta
|
-2 +3*x10* |
|
viginti octo
|
20 + 8 |
|
29 |
undetriginta
|
-1’ +3*x10* |
|
viginti novem
|
20 + 9 |
|
30 |
triginta |
3*x10* |
|
31 |
triginta unus
|
3*x10* + 1
|
|
38 |
duodequadraginta
|
-2 + 4*x10* |
|
triginta octo
|
3*x10* + 8
|
|
39 |
undequadraginta
|
-2 + 4*x10*
|
|
triginta novem
|
3*x10* + 9 |
|
40 |
quadraginta
|
4*x10* |
|
41 |
quadraginta unus
|
4*x10* + 1
|
|
50 |
quinquaginta
|
5*x10* |
|
60 |
sexaginta |
6*x10* |
|
70 |
septuaginta
|
7*x10* |
|
80 |
octoginta |
8*x10* |
|
90 |
nonaginta |
9*x10* |
|
100 |
centum |
100 |
(1-9﹐1’-9’
﹐1*-9*﹐20﹐10﹐10’
﹐10*﹐100﹔記數方式﹕3)

由上表的統計可見﹐拉丁語的記數方式基本上和希臘語是一致的﹐但在記數的順序上﹐拉丁語有3種﹐這第三種就是如28﹑38的減法方式﹐就是28=30-2﹑38=40-2的方式﹐這一特殊的表達方式就造成了羅馬數字的減法記數法﹐不過拉丁語如同希臘語一樣﹐沒能產生對‘十進位’
的啟發性。
羅馬記數法以I﹑V﹑X﹑L﹑C﹑D﹑M分別表示1﹑5﹑10﹑50﹑100﹑500﹑1000的基本數量﹐如同語言一樣這些符號除了1外﹐都是5的倍數﹐除1﹑5外﹐都是10的倍數﹐裏面透露出了10為單位元的資訊﹐但沒有十進位中以有限符號表示無限數位的規則性﹐更沒有‘數位’
的概念。它比希臘式記數法躍進了一步﹐因為所用的符號減少了很多﹐但是在另一方面﹐表示相同數量的符號在書寫上也就增加了長度﹐如80的記法由一個50和3
個10的組合取代﹐但這種方式還是沒能提煉出獨立的10這個數量概念。拉丁語數量詞的減法表達方式﹐應用到表記4或40的數量上﹐
4= -1+5=IV﹐40=
-10+50=XM﹐而6就是=5+1=VI﹑60=50+10=MX﹐可見如同語言一樣﹐只要把小一級的數位放於前﹐就具有‘減’的意思﹐置於後就是‘加’了。
英語
|
數量 |
數量詞 |
表記方式和數量關係 |
|
1 |
one |
1 |
|
2 |
two |
2 |
|
3 |
three |
3 |
|
4 |
four |
4 |
|
5 |
five |
5 |
|
6 |
six |
6 |
|
7 |
seven |
7 |
|
8 |
eight |
8 |
|
9 |
nine |
9 |
|
10 |
ten |
10 |
|
11 |
eleven
(這由比10多出1引伸而出) |
1’+10’ |
|
12 |
twelve
(這由比10多出2引伸而出) |
2’+10’
|
|
13 |
thirteen |
3* + 10*
|
|
14 |
fourteen |
4 + 10*
|
|
15 |
fifteen |
5* + 10*
|
|
16 |
sixteen |
6 + 10*
|
|
17 |
seventeen |
7 + 10*
|
|
18 |
eighteen |
8 + 10*
|
|
19 |
nineteen |
9 + 10*
|
|
20 |
twenty |
2* × 10”
|
|
21 |
twenty-one |
2* × 10”
+ 1 |
|
22 |
twenty-two |
2* × 10”
+ 2 |
|
23 |
twenty-three
|
2* × 10”
+ 3 |
|
24 |
twenty-four
|
2* × 10”
+ 4 |
|
25 |
twenty-five
|
2* × 10”+
5 |
|
26 |
twenty-six |
2* × 10”
+ 6 |
|
27 |
twenty-seven
|
2* × 10”+
7 |
|
28 |
twenty-eight
|
2* × 10”+
8 |
|
29 |
twenty-nine
|
2* × 10”
+ 9 |
|
30 |
thirty |
3* × 1 0”
|
|
31 |
thirty-one |
3* × 10”+
1 |
|
40 |
forty |
4* × 10” |
|
50 |
fifty |
5* × 10”
|
|
60 |
sixty |
6 × 10”
|
|
70 |
seventy |
7 × 10”
|
|
80 |
eighty |
8 × 10” |
|
90 |
ninety |
9 × 10”
|
|
100 |
one hundred
|
1 × 100 |
(1-9﹐1’-2’
﹐2*-5*﹐10﹐10’
﹐10*﹐10”
﹐100﹔記數方式=2)

英語雖然也是‘屈折語’
中的一種﹐但她較之希臘語和拉丁語﹐在語言屈折程度上已大為降低﹐差不多脫落了所有的‘屈折’
內容。因此﹐英語在指示同一數量時所用的形態就減少了﹐但在使用上仍然沒有規律性﹐使大腦沒能在一定時間內總結出數量中1-10的數量其實與單獨的1-10數量有本質上的相等意義﹐而且其中也沒有透露出可以通過‘位置’
來指示數量的資訊﹐所以英語使用者在採用‘阿拉伯’ 數位之前﹐也只能使用羅馬數字。
法語
|
數量 |
數量詞 |
表記方式和數量關係 |
|
1 |
un |
1 |
|
2 |
deux |
2 |
|
3 |
trois |
3 |
|
4 |
quatre |
4 |
|
5 |
cinq |
5 |
|
6 |
six |
6 |
|
7 |
sept |
7 |
|
8 |
huit |
8 |
|
9 |
neuf |
9 |
|
10 |
dix |
10 |
|
11 |
onze |
1^+10’
(用^分別出這個1的形式不同於其他20以內數量如12中2的形式) |
|
12 |
douze |
2’+10’
|
|
13 |
treize |
3’+10’ |
|
14 |
quatorze |
4’+10’ |
|
15 |
quinze |
5’+10’ |
|
16 |
seize |
6’+10’ |
|
17 |
dix-sept |
10+7 |
|
18 |
dix-huit |
10+8 |
|
19 |
dix-neuf |
10+9 |
|
20 |
vingt |
20 |
|
21 |
vingt et un
|
20
和
1 |
|
22 |
vingt-deux |
20 + 2 |
|
23 |
vingt-trois
|
20 + 3 |
|
24 |
vingt-quatre
|
20 + 4 |
|
25 |
vingt-cinq |
20 + 5 |
|
26 |
vingt-six |
20 + 6 |
|
27 |
vingt-sept |
20 + 7 |
|
28 |
vingt-huit |
20 + 8 |
|
29 |
vingt-neuf |
20 + 9 |
|
30 |
trente |
3*x10* |
|
40 |
quarante |
4*x10* |
|
50 |
cinquante |
5*x10* |
|
51 |
cinquante et un
|
5*x10*
和1
|
|
52 |
cinquante-deux
|
5*x10* + 2
|
|
60 |
soixante |
6*x10* |
|
70 |
soixante-dix
|
6*x10*+ 10
|
|
71 |
soixante et onze
|
6*x10*
和(1^+10’)
|
|
80 |
quatre-vingts
|
4 × 20(複數的20) |
|
81 |
quatre-vingt-un
|
4 × 20 + 1
|
|
90 |
quatre-vingt-dix
|
4 × 20 + 10
|
|
91 |
quatre-vingt-onze
|
4 × 20 +
(1^+10’)
|
|
96 |
quatre-vingt-seize
|
4 × 20 + (6’+10) |
|
97 |
quatre-vingt-dix-sept
|
4 × 20 + 10 + 7
|
|
98 |
quatre-vingt-dix-huit
|
4 × 20 + 10 + 8
|
|
99 |
quatre-vingt-dix-neuf
|
4 × 20 + 10 + 9
|
|
100 |
cent |
100 |
(1-9﹐1^﹐2’-6’
﹐3*-5*﹐10﹐10’
﹐10*﹐20﹐100﹔記數法﹕5)

法語的記數方式是十分有趣的﹐而且呈現出更多的不規則性。由上表的個位數開始﹐在10之後到20之間的數字就很不統一了。11中1的形式與單獨的1完全不一樣﹐所以用^號分開表示﹐但其中的‘ze’
表示‘10’
卻是20以內其他數量的一貫形式。在16以後的17至19﹐法語把這些數字完全規律化﹐用單獨的數位形式組合表示﹐而且組合的順序又是完全‘十進位’
式的。之後﹐在如21﹑31﹑41這些數的表示上﹐法語習慣加‘和’
的單詞來聯結整10的數與1﹐這是一個非常獨特的情況﹐但這種方式與其他情況也是不統一的。直至70為止﹐法語都是用10的倍數來表示數量﹐但到了70就變成60+10﹐到了80更用上了20為單位﹐成為4個20﹐而非以10為單位﹐90成了4個20再加一個10﹐這令到在100內下半部份的記數法與上部份的沒有一致性﹐所以法語的記數法有5種﹐一是從11到16的相加順序﹐二是之後的大數在前小數量在後的順序﹐三是用‘和’
表示的相加關係﹐而四是如70被分為60加10﹐不用整10為倍數﹐而使用相加方式﹐五是以20為倍數的相加形式﹐例子是80到99的數量。總結來說﹐法語的記數法中不規則性很多﹐相比其他記數法﹐有它獨特的例外之處﹐對於‘十進位’
的啟發性起到負面作用。
德語
|
數量 |
數量詞 |
表記方式和數量關係 |
|
1 |
eins |
1 |
|
2 |
zwei |
2 |
|
3 |
drei |
3 |
|
4 |
vier |
4 |
|
5 |
funf |
5 |
|
6 |
sechs |
6 |
|
7 |
sieben |
7 |
|
8 |
acht |
8 |
|
9 |
neun |
9 |
|
10 |
zehn |
10 |
|
11 |
elf |
1’+10’ |
|
12 |
zwolf |
2’+10’ |
|
13 |
dreizehn |
3 + 10 |
|
14 |
vierzehn |
4 + 10 |
|
15 |
funfzehn |
5 + 10 |
|
16 |
sechzehn (6﹕sechs) |
6’+
10 |
|
17 |
Siebzehn (7﹕sieben) |
7’+
10 |
|
18 |
achtzehn |
8 + 10 |
|
19 |
neunzehn |
9 + 10 |
|
20 |
zwanzig |
2* × 10*
|
|
21 |
einundzwanzig
|
1
和2*
× 10* |
|
30 |
dreisig |
3 × 10”
|
|
31 |
einunddreisig
|
1
和3
× 10* |
|
40 |
vierzig |
4 × 10*
|
|
50 |
funfzig |
5 × 10*
|
|
60 |
sechzig |
6’×
10* |
|
70 |
siebzig |
7’×
10* |
|
80 |
achtzig |
8 × 10*
|
|
90 |
neunzig |
9 × 10*
|
|
100 |
hundert |
100 |
(1-9﹐1’-2’
﹐6’-7’
﹐10﹐10’
﹐10”
﹐10*﹐100﹔記數法﹕2)

德語畢竟是‘屈折語’
﹐單詞中的音素受到位置和前後音素的影響﹐所以10就出現了4種形式﹐1-2和6-7分別也有兩種。德語內有一個與法語一樣的突出地方﹐‘和(und)
’ 這個語意引用到表示數量上﹐而且對在20以後的數量都統一使用‘和’
﹐這是它的統一性﹐作為記數符號角度看﹐這‘和’ 沒有數量性﹐只有表達關係的語意﹐所以可算是一個多餘的單位﹐令到德語數量詞作為符號觀之﹐就變得點‘畫蛇添足’
了﹐也從資訊處理上令到如30中的3和10的獨立量捆綁在一起﹐體現不到‘符號’
意義上的獨立性。總的來說﹐德語中通過由小到大的數量順序來表達如12或31等數量的形式卻是統一的。
義大利語
|
數量 |
數量詞 |
表記方式和數量關係 |
|
1 |
uno |
1 |
|
2 |
due |
2 |
|
3 |
tre |
3 |
|
4 |
quattro |
4 |
|
5 |
cinque |
5 |
|
6 |
sei |
6 |
|
7 |
sette |
7 |
|
8 |
otto |
8 |
|
9 |
nove |
9 |
|
10 |
dieci |
10 |
|
11 |
undici |
1’ + 10’ |
|
12 |
dodici |
2’ + 10’ |
|
13 |
tredici (3: tre) |
3 + 10’ |
|
14 |
quattordici
|
4’ + 10’ |
|
15 |
quindici |
5’ + 10’
|
|
16 |
sedici |
6’ + 10’ |
|
17 |
diciassette
|
10’+ 7 |
|
18 |
diciotto |
10’+ 7 |
|
19 |
diciannove |
10’+ 7 |
|
20 |
venti |
20 |
|
21 |
ventuno |
20*+ 1 |
|
22 |
ventidue |
20 + 2 |
|
23 |
ventitre |
20 + 3* |
|
24 |
ventiquattro
|
20 + 4 |
|
25 |
venticinque
|
20 + 5 |
|
26 |
ventisei |
20 + 6 |
|
27 |
ventisette |
20 + 7 |
|
28 |
ventotto |
20*+ 8 |
|
29 |
ventinove |
20 + 9 |
|
30 |
trenta (3:tre) |
3x10* |
|
31 |
trentuno |
3x10”+ 1
|
|
32 |
trentadue |
3x10* + 2
|
|
33 |
trentatre |
3x10*+ 3* |
|
34 |
trentaquattro
|
3x10* + 4
|
|
35 |
trentacinque
|
3x10* + 5
|
|
36 |
trentasei |
3x10* + 6
|
|
37 |
trentasette
|
3x10*+ 7
|
|
38 |
trentotto |
3x10”+ 8
|
|
39 |
trentanove |
3x10* + 9
|
|
40 |
quaranta (4:quattro) |
4*x10* |
|
41 |
quarantuno |
4*x10^+ 1
|
|
42 |
quarantadue
|
4*x10* + 2
|
|
43 |
quarantatre
|
4*x10* + 3* |
|
44 |
quarantaquattro
|
4*x10* + 4
|
|
45 |
quarantacinque
|
4*x10* + 5
|
|
46 |
quarantasei
|
4*x10*+ 6
|
|
47 |
quarantasette
|
4*x10* + 7
|
|
48 |
quarantotto
|
4*x10^+ 8
|
|
49 |
quarantanove
|
4*x10*+ 9
|
|
50 |
cinquanta
(5:cinque) |
5*x10* |
|
60 |
sessanta |
6*x10* |
|
70 |
settanta |
7*x10* |
|
80 |
ottanta |
8*x10* |
|
90 |
novanta |
9*x10* |
|
100 |
cento |
100 |
(1-9,1’-2’,3*,4’-5’,4*-9*,10,10’,10”,10*,10^,20﹐100;
記數法﹕2)

意語基本上與德語和英語的思路一樣。
阿拉伯語﹕
|
數量 |
數量詞(男性用) |
數量詞(女性用) |
表記方式和數量關係 |
|
1 |
ahad / uahid
|
ihda / wahida
|
1 |
|
2 |
ithnatan
|
ithnan |
2 |
|
3 |
thalatha
|
thalath |
3 |
|
4 |
arba'a |
arba' |
4 |
|
5 |
khamsa |
khamsa |
5 |
|
6 |
sitta |
sitt |
6 |
|
7 |
sab'a |
sab' |
7 |
|
8 |
thamaniya
|
thaman |
8 |
|
9 |
tis'a |
tis' |
9 |
|
10 |
'ashara |
'ashr |
10 |
|
11 |
ahada 'ashar
|
ihda 'ashra
|
1’+
10’ |
|
12 |
ithna 'ashar
|
ithnata 'ashra
|
2’+
10’ |
|
13 |
thalathata 'ashar
|
thalatha 'ashra
|
3’+
10’ |
|
14 |
arba'ata 'ashar
|
arba'a 'ashra
|
4’+
10’ |
|
15 |
khamsata 'ashar
|
khamsa 'ashra
|
5’+
10’ |
|
16 |
sittata 'ashar
|
sitta 'ashra
|
6’+
10’ |
|
17 |
sab'ata 'ashar
|
sab'a 'ashra
|
7’+
10’ |
|
18 |
thamaniyata 'ashar
|
thamaniya 'ashra
|
8’+
10’ |
|
19 |
tis'ata 'ashar
|
tis'a 'ashra
|
9’+
10’ |
|
20 |
'ashrun |
20 |
|
21 |
ihda wa 'ashrun
|
ahad wa 'ashrun
|
1*
和
20 |
|
22 |
ithnatani wa 'ashrun
|
ithnan wa 'ashrun
|
2*和
20 |
|
23 |
thalathata wa 'ashrun
|
thalath wa 'ashrun
|
3*和
20 |
|
24 |
arba'ata wa 'ashrun
|
arba' wa 'ashrun
|
4*和
20 |
|
25 |
khamsata wa 'ashrun
|
khams wa 'ashrun
|
5*
和
20 |
|
26 |
sittata wa 'ashrun
|
sitt wa 'ashrun
|
6*
和
20 |
|
27 |
sab'ata wa 'ashrun
|
sab' wa 'ashrun
|
7*和
20 |
|
28 |
thamaniyata wa 'ashrun
|
thaman wa 'ashrun
|
8*和
20 |
|
29 |
tis'ata wa 'ashrun
|
tis' wa 'ashrun
|
9*和
20 |
|
30 |
thalathun
(3﹕thalatha) |
3* × 10*
|
|
31 |
ihda wa thalathun
|
ahad wa thalathun
|
1*
和
(3 × 10*) |
|
32 |
ithnatani wa
thalathun
|
ithnan wa thalathun
|
2*和
(3 × 10*) |
|
33 |
thalathata wa
thalathun
|
thalath wa thalathun
|
3*和
(3 × 10*) |
|
34 |
arba'ata wa thalathun
|
arba' wa thalathun
|
4*和
(3 × 10*) |
|
35 |
khamsata wa thalathun
|
khams wa thalathun
|
5*
和
(3 × 10*) |
|
36 |
sittata wa thalathun
|
sitt wa thalathun
|
6*
和
(3 × 10*) |
|
37 |
sab'ata wa thalathun
|
sab' wa thalathun
|
7*
和
(3 × 10*) |
|
38 |
thamaniyata wa
thalathun
|
thaman wa thalathun
|
8*和
(3 × 10*) |
|
39 |
tis'ata wa thalathun
|
tis' wa thalathun
|
9*和
(3 × 10*) |
|
40 |
arba'un (4﹕arba') |
4 × 10* |
|
50 |
khamsun |
5 × 10* |
|
60 |
sittun |
6 × 10* |
|
70 |
sab'un
(7﹕sab'a)
因為阿語是一種只表輔音的文字﹐單獨的7與70中的7因為輔音字母的相同﹐所以文字上視為一致。 |
7 × 10* |
|
80 |
thamanun
|
8* × 10*
|
|
90 |
tis'un (9﹕tis') |
9 × 10* |
|
100 |
mi-a |
100 |
(1-9﹐1’-9’
﹐1*-9*﹐10﹐10’
﹐10*﹐100﹔記數法﹕1)

因為阿拉伯語有一個不同於歐洲語言文字的特點﹐就是單詞的讀音和文字不一致﹐文字只書寫單詞中的輔音而沒有母音。然而上表用拉丁字母所表記的是單詞的發音﹐裏面也包括母音在內。但是如果以阿拉伯字母作表記數量詞的話﹐相同輔音組合的數量詞在讀音上就算有差別﹐不過﹐它們的書寫形式也會完全相同﹐也就是一字可以有多音與指示多意﹐這就令到阿拉伯語的數量詞更沒有規律性了。另外﹐阿語的數量詞也有性別格﹐所以有兩種形式。
印度語﹕
|
數量 |
數量詞 |
表記方式和數量關係 |
|
1 |
ek |
1 |
|
2 |
do |
2 |
|
3 |
teen |
3 |
|
4 |
chaar |
4 |
|
5 |
paanch |
5 |
|
6 |
chhuh |
6 |
|
7 |
saat |
7 |
|
8 |
aath |
8 |
|
9 |
nau |
9 |
|
10 |
dus |
10 |
|
11 |
gyaaruh (1﹕ek) |
11 |
|
12 |
baaruh (2﹕do) |
12 |
|
13 |
tayruh (3﹕teen) |
13 =3+10 |
|
14 |
chauduh (4﹕chaar) |
14 |
|
15 |
pundrah (5﹕paanch) |
15 |
|
16 |
soluh |
16 |
|
17 |
sattruh
(7﹕saat) |
17 |
|
18 |
utthaaruh |
18 |
|
19 |
unnees |
19 |
|
20 |
bees |
20 |
|
21 |
ikkees |
21 |
|
22 |
baaees |
22 |
|
23 |
tayees |
23 |
|
24 |
chaubees |
24 |
|
25 |
pucchees |
25 |
|
26 |
chhubbees
chhuh |
26 =6+20 |
|
27 |
suttaaees saat |
27 |
|
28 |
utthaaees |
28 |
|
29 |
unatees |
29 |
|
30 |
tees |
30 |
|
31 |
ikattees |
31 |
|
32 |
buttees |
32 |
|
33 |
tayntees |
33 |
|
34 |
chauntees |
34 |
|
35 |
payntees |
35 |
|
36 |
chhuttees |
36 |
|
37 |
sayntees
saat |
37 |
|
38 |
urdtees |
38 |
|
39 |
unataalees |
39 |
|
40 |
chaalees
chaar |
40 |
|
41 |
ikataalees |
41 |
|
42 |
buyaalees |
42 |
|
43 |
tayntaalees
|
43 |
|
44 |
chauwaalees
|
44 |
|
45 |
payntaalees
|
45 |
|
46 |
chhiyaatees
|
46 |
|
47 |
sayntaalees
|
47 |
|
48 |
urdtaalees |
48 |
|
49 |
unachaas |
49 |
|
50 |
puchaass |
50 |
|
51 |
ikyaawaun |
51 |
|
52 |
baawun |
52 |
|
53 |
tirpun |
53 |
|
54 |
chauwun |
54 |
|
55 |
puchpun |
55 |
|
56 |
chhuppun |
56 |
|
57 |
suttaawun |
57 |
|
58 |
utthhaawun |
58 |
|
59 |
unasuth |
59 |
|
60 |
saath |
60 |
|
61 |
ikasuth |
61 |
|
62 |
baasuth |
62 |
|
63 |
tirsuth |
63 |
|
64 |
chaunsuth |
64 |
|
65 |
paynsuth |
65 |
|
66 |
chhiyaasuth
|
66 |
|
67 |
sursuth |
67 |
|
68 |
urdsuth |
68 |
|
69 |
unahuttur |
69 |
|
70 |
suttur |
70 |
|
71 |
ikahuttur |
71 |
|
72 |
buhuttur |
72 |
|
73 |
tihuttur |
73 |
|
74 |
chahuttur |
74 |
|
75 |
puchahuttur
|
75 |
|
76 |
chhihuttur |
76 |
|
77 |
sutahuttur |
77 |
|
78 |
uthahuttur |
78 |
|
79 |
unyaasee |
79 |
|
80 |
ussee |
80 |
|
81 |
ikyaasee |
81 |
|
82 |
buyaasee |
82 |
|
83 |
tiraasee |
83 |
|
84 |
chauraasee |
84 |
|
85 |
puchaasee |
85 |
|
86 |
chhiyaasee |
86 |
|
87 |
suttaasee |
87 |
|
88 |
utthaasee |
88 |
|
89 |
nuwaasee |
89 |
|
90 |
nubbay |
90 |
|
91 |
ikyaanaway |
91 |
|
92 |
baanaway |
92 |
|
93 |
tiraanaway |
93 |
|
94 |
chauraanaway
|
94 |
|
95 |
puchaanaway
|
95 |
|
96 |
chhiyaanaway
|
96 |
|
97 |
suttaanaway
|
97 |
|
98 |
utthhaanaway
|
98 |
|
99 |
ninyaanaway
|
99 |
|
100 |
sau |
100 |
印度數字的讀音和書寫具有高度不規則性﹐但細看之下﹐我們會發現記數的順序是完全一致的由小到大﹐例如12=2+10﹐23=3+20等﹐從單詞中的字頭隱約可見﹐在34中有4的數量和3個10的意思﹐但是拼法和讀法上與獨立體有較大的差異﹐有點‘判約兩人’
的感覺。為了清楚起見﹐我們再以如下表格細看一下內裏乾坤﹕
|
|
-1 |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
0 |
|
shoonya |
ek |
do |
teen |
chaar |
paanch |
chhuh |
saat |
aath |
nau |
|
10 |
|
dus |
gyaaruh |
baaruh |
tayruh |
chauduh |
pundrah |
soluh |
sattruh |
utthaaruh |
|
|
20 |
unnees |
bees |
ikkees |
baaees |
tayees |
chaubees |
pucchees |
chhubbees |
suttaaees |
utthaaees |
|
|
30 |
unatees |
tees |
ikattees |
buttees |
tayntees |
chauntees |
payntees |
chhuttees |
sayntees |
urdtees |
|
|
40 |
unataalees |
chaalees |
ikataalees |
buyaalees |
tayntaalees |
chauwaalees |
payntaalees |
chhiyaatees |
sayntaalees |
urdtaalees |
|
|
50 |
unachaas |
puchaass |
ikyaawaun |
baawun |
tirpun |
chauwun |
puchpun |
chhuppun |
suttaawun |
utthhaawun |
|
|
60 |
unasuth |
saath |
ikasuth |
baasuth |
tirsuth |
chaunsuth |
paynsuth |
chhiyaasuth |
sursuth |
urdsuth |
|
|
70 |
unahuttur |
suttur |
ikahuttur |
buhuttur |
tihuttur |
chahuttur |
puchahuttur |
chhihuttur |
sutahuttur |
uthahuttur |
|
|
80 |
unyaasee |
ussee |
ikyaasee |
buyaasee |
tiraasee |
chauraasee |
puchaasee |
chhiyaasee |
suttaasee |
utthaasee |
nuwaasee |
|
90 |
|
nubbay |
ikyaanaway |
baanaway |
tiraanaway |
chauraanaway |
puchaanaway |
chhiyaanaway |
suttaanaway |
utthhaanaway |
ninyaanaway |
如在上表中查找46這個數﹐要看橫的個位6和縱的40﹐在相交處就是46。以這46為例﹐我們可以發現個位6與獨立的6有相近之處﹐但這100個數量詞的確存在很大的不規則性。所以﹐古代的印度人就必須要發明一套全新的表記系統來記數﹐不然只以語言方式來表記的話﹐實在不勝其煩﹐如果每一個數字都用一個獨立的符號來表示的話﹐符號的數量就可以變得有成千上萬之多﹐因此不能以古希臘人和羅馬人的思路開發記數系統。最後在現實的壓力下﹐基於在語言數量詞中透露出以‘10’
為單位元的指示方式和以上提及有關表記上的統一性﹐這就催生出全新一套‘十進位’ 記數法﹐這或者可以理解成一種‘物極必反’
的現象吧。在歐洲﹐雖然歐洲人的語言記數方式﹐看上去比印度語更具備表記方面的‘符號化’ ﹐但因為己採用了‘羅馬數字’
﹐所以就再沒有動力和必要去開發另一套表記法。西方人在阿拉伯把印度數位引入歐洲前﹐還一直使用羅馬數字為主要記數工具。以下是印度的‘十進位’ 表記符號﹕

阿拉伯人採用後﹐把它改成阿拉伯式的‘阿拉伯數字’﹕

以上所見的只是‘非孤立語’
的表記數位語言﹐雖然﹐印度是現代‘十進位’ 表記符號系統的發明者﹐但她並非是第一個使用‘十進位’ 記數的民族。因為畢竟在‘非孤立語’
中沒有先天因素﹐可以直接啟發出大腦採用十進位的記數法﹐而只有‘孤立語’ 可以做到這一點﹐現在就讓我們看看‘孤立語’ 中的泰﹑越和漢語中的數量詞吧。
泰語﹕
|
數量 |
數量詞 |
表記方式和數量關係 |
|
1 |
neung |
1* |
|
2 |
s?rng
|
2 |
|
3 |
s?hm
|
3 |
|
4 |
see |
4 |
|
5 |
hah |
5 |
|
6 |
hok |
6 |
|
7 |
jet |
7 |
|
8 |
bpairt |
8 |
|
9 |
gao |
9 |
|
10 |
sip |
10 |
|
11 |
sip et |
10 + 1 |
|
12 |
sip s?rng
|
10 + 2 |
|
13 |
sip s?hm
|
10 + 3 |
|
14 |
sip see |
10 + 4 |
|
15 |
sip hah |
10 + 5 |
|
16 |
sip hok |
10 + 6 |
|
17 |
sip jet |
10 + 7 |
|
18 |
sip bpairt |
10 + 8 |
|
19 |
sip gao |
10 + 9 |
|
20 |
yee sip |
2’×
10 |
|
21 |
yee sip et |
2’
× 10 + 1 |
|
22 |
yee sip s?rng
|
2’×
10 + 2 |
|
23 |
yee sip s?hm
|
2’×
10 + 3 |
|
24 |
yee sip see
|
2’×
10 + 4 |
|
25 |
yee sip hah
|
2’
× 10 + 5 |
|
26 |
yee sip hok
|
2’×
10 + 6 |
|
27 |
yee sip jet
|
2’×
10 + 7 |
|
28 |
yee sip bpairt
|
2’×
10 + 8 |
|
29 |
yee sip gao
|
2’
× 10 + 9 |
|
30 |
s?hm
sip
|
3 × 10 |
|
31 |
s?hm
sip
et
|
3 × 10 + 1
|
|
32 |
s?hm sip s?rng
|
3 × 10 + 2
|
|
33 |
s?hm
sip
s?hm
|
3 × 10 + 3
|
|
34 |
s?hm
sip
see
|
3 × 10 + 4
|
|
35 |
s?hm
sip
hah |
3 × 10 + 5
|
|
36 |
s?hm
sip
hok
|
3 × 10 + 6
|
|
37 |
s?hm
sip
jet
|
3 × 10 + 7
|
|
38 |
s?hm
sip
bpairt
|
3 × 10 + 8
|
|
39 |
s?hm
sip
gao |
3 × 10 + 9
|
|
40 |
see sip |
4 × 10 |
|
41 |
see sip et |
4 × 10 + 1
|
|
42 |
see sip s?rng
|
4 × 10 + 2
|
|
43 |
see sip s?hm
|
4 × 10 + 3
|
|
44 |
see sip see
|
4 × 10 + 4
|
|
45 |
see sip hah
|
4 × 10 + 5
|
|
46 |
see sip hok
|
4 × 10 + 6
|
|
47 |
see sip jet
|
4 × 10 + 7
|
|
48 |
see sip bpairt
|
4 × 10 + 8
|
|
49 |
see sip gao
|
4 × 10 + 9
|
|
50 |
hah sip |
5 × 10 |
|
60 |
hok sip |
6 × 10 |
|
70 |
jet sip |
7 × 10 |
|
80 |
bpairt sip |
8 × 10 |
|
90 |
gao sip |
9 × 10 |
|
100 |
roi |
100 |
(1-10﹐1*﹐2’
﹐100﹔記數法﹕1)

泰語中1在獨立形式是有另一個名稱﹐以及2在20時的名稱有特殊性之外﹐其餘在100以內的數量都是以1-10十個單位詞語通過組合的形式而成﹐而且記數法只有一種﹐就是由大至小。孤立語因為每一個語音都具有不受位置和前後詞語影響的好處﹐所以1-10這十個語音沒有受到表示數量時所處的位置影響而發生語變﹐‘孤立語’
就先天的具備了‘符號’ 的不變性。當先民在命名了1到10的數量後﹐在表示11或12的數量時﹐就不至於像‘非孤立語’
的英語那樣﹐以屈折變化的發音表示‘十多一’ 的概念而成‘ein lifon’
﹐最後演變成現在的‘eleven’
﹐當數量詞定型後﹐卻令到字母和發音上失去了‘十多一’的明確性﹐對於不懂古英語的人士來說﹐還會以為這是一個新詞。但作為以‘孤立語’
為思維工具的大腦﹐自然就可以在‘十’ 的發音上再讀出‘一’ 的發音來表示‘十多一’
的概念﹐大腦在這種語言的思路指引下﹐自然就形成了如上既簡單且有規則性的記數系統﹐從數量詞的組合形式中也暗藏了‘數位’
的概念。雖然﹐泰語的數量詞已具備了‘十進位’
的特性﹐但是泰國人在當時還沒有產生自已的文字系統﹐泰國字母是受到印度字母的啟發後才誕生的﹐隨著印度字母的輸入﹐印度數位也隨之而來﹐但泰國人把它們的書寫本地化﹐從而成為今天的泰式‘數字’
﹐如下﹕

越南語﹕
|
數量 |
數量詞 |
表記方式和數量關係 |
|
1 |
mo.t |
1 |
|
2 |
hai |
2 |
|
3 |
ba |
3 |
|
4 |
bo’n |
4 |
|
5 |
n?m
|
5 |
|
6 |
sau |
6 |
|
7 |
ba?y
|
7 |
|
8 |
tam |
8 |
|
9 |
chin |
9 |
|
10 |
mu'o'i |
10 |
|
11 |
mu'o'i mo.t
|
10 + 1 |
|
12 |
mu'o'i hai |
10 + 2 |
|
13 |
mu'o'i ba |
10 + 3 |
|
14 |
mu'o'i bo’n
|
10 + 4 |
|
15 |
mu'o'i l?m
|
10 + 5’ |
|
16 |
mu'o'i sau |
10 + 6 |
|
17 |
mu'o'i ba?y
|
10 + 7 |
|
18 |
mu'o'i tam |
10 + 8 |
|
19 |
mu'o'i chin
|
10 + 9 |
|
20 |
hai
mu'o'i (10﹕mu'o'i) |
2 × 10’ |
|
21 |
hai mu'o'i mo’t
(1﹕mo.t) |
2 × 10’+
1’ |
|
22 |
hai mu'o'i hai
|
2 ×10’
+ 2 |
|
23 |
hai mu'o'i ba
|
2 ×10’+
3 |
|
24 |
hai mu'o'i bo’n
|
2 ×10’
+ 4 |
|
25 |
hai mu'o'i nh?m
(5﹕n?m) |
2 ×10’
+ 5’ |
|
26 |
hai mu'o'i sau
|
2 ×10’
+ 6 |
|
27 |
hai mu'o'i ba?y
|
2 ×10’
+ 7 |
|
28 |
hai mu'o'i tam
|
2 ×10’
+ 8 |
|
29 |
hai mu'o'i chin
|
2 ×10’
+ 9 |
|
30 |
ba mu'o'i |
3 ×10’ |
|
31 |
ba mu'o'i mo’t
|
3 ×10’
+ 1’ |
|
32 |
ba mu'o'i hai
|
3 ×10’
+ 2 |
|
33 |
ba mu'o'i ba
|
3 ×10’
+ 3 |
|
34 |
ba mu'o'i bo’n
|
3 ×10’
+ 4 |
|
35 |
ba mu'o'i nh?m
|
3 ×10’
+ 5’
|
|
36 |
ba mu'o'i sau
|
3 ×10’
+ 6 |
|
37 |
ba mu'o'i ba?y
|
3 ×10’
+ 7 |
|
38 |
ba mu'o'i tam
|
3 ×10’
+ 8 |
|
39 |
ba mu'o'i chin
|
3 ×10’
+ 9 |
|
40 |
bo’n mu'o'i
|
4 ×10’
|
|
50 |
n?m
mu'o'i |
5 ×10’
|
|
60 |
sau mu'o'i |
6 ×10’
|
|
70 |
ba?y mu'o'i
|
7 ×10’
|
|
80 |
tam mu'o'i |
8 ×10’
|
|
90 |
chin mu'o'i
|
9 ×10’
|
|
100 |
mo.t tr?m
|
1 × 100 |
(1-10﹐1’
﹐2’﹐5’
﹐10’
﹐100﹔記數法﹕1)

越南語作為‘孤立語’
﹐組成數量詞的思路和泰語一樣﹐可見高度的規則性﹐只因為孤立語以‘音調’ 分辨詞語﹐獨立的10與20或30中的10只有在音調上的差別﹐而分出了10和10’
這兩個甚微的表記形式。這種變調的情況作為孤立語﹐也是一種正常的現象﹐作為漢語方言的廣東話﹐作為前身是‘越族’ 的語言﹐在數位讀音‘十’ 上﹐獨立的時候是‘sap6’,
當在放在數位中間讀時﹐如‘四十三’ 就可以簡化為‘a’
的讀音﹐這是孤立語中罕有的音變現象﹐但是也會發生。因為越南自中國的秦代開始已長期內屬﹐至明清代也是中央皇朝的屬國之一﹐因此數量的文字表記也是完全‘漢化’的。至於另外兩個同位於‘漢字文化圈’
的國家﹐日本和韓國﹐她們在漢字傳入之前也發展出一些固有數量詞﹐但是隨著漢字的傳入﹐也使用漢字表記的‘十進位’記數法。
漢語﹕
|
數量 |
漢字數量詞 |
漢語數量詞 |
表記方式和數量關係 |
|
1 |
一 |
yi |
1 |
|
2 |
二 |
er |
2 |
|
3 |
三 |
san |
3 |
|
4 |
四 |
si |
4 |
|
5 |
五 |
w?
|
5 |
|
6 |
六 |
liu |
6 |
|
7 |
七 |
qi |
7 |
|
8 |
八 |
ba |
8 |
|
9 |
九 |
ji?
|
9 |
|
10 |
十 |
shi |
10 |
|
11 |
十一 |
shiyi |
10 + 1 |
|
12 |
十二 |
shier |
10 + 2 |
|
13 |
十三 |
shisan |
10 + 3 |
|
14 |
十四 |
shisi |
10 + 4 |
|
15 |
十五 |
shiw?
|
10 + 5 |
|
16 |
十六 |
shiliu |
10 + 6 |
|
17 |
十七 |
shiqi |
10 + 7 |
|
18 |
十八 |
shiba |
10 + 8 |
|
19 |
十九 |
shiji?
|
10 + 9 |
|
20 |
二十 |
ershi |
2 × 10 |
|
21 |
二十一 |
er shi yi
|
2 × 10+ 1
|
|
22 |
二十二 |
er shi er
|
2 × 10 + 2
|
|
23 |
二十三 |
er shi san
|
2 × 10 + 3
|
|
24 |
二十四 |
er shi si
|
2 × 10+ 4
|
|
25 |
二十五 |
er shi w?
|
2 × 10+ 5
|
|
26 |
二十六 |
er shi liu
|
2 × 10 + 6
|
|
27 |
二十七 |
er shi qi
|
2 × 10+ 7
|
|
28 |
二十八 |
er shi ba
|
2 × 10 + 8
|
|
29 |
二十九 |
Er shi ji?
|
2 × 10 + 9
|
|
30 |
三十 |
San shi
|
3 × 10 |
|
40 |
四十 |
Si shi |
4 × 10 |
|
50 |
五十 |
W?
shi
|
5 × 10 |
|
60 |
六十 |
Liu shi |
6 × 10 |
|
70 |
七十 |
qi shi
|
7 × 10 |
|
80 |
八十 |
ba shi
|
8 × 10 |
|
< | |